-
1 entlang
-
2 nach
1. prp D1) указывает на направление, направленность в сторону кого-л., чего-л. в, на, к, заder Zug nach Berlin — поезд на Берлинnach dem Norden fahren — ехать на Север ( в северные страны)nach allen Seiten — во все стороны, во все концыdas Kind streckt die Handchen nach der Mutter aus — ребёнок протягивает к матери ручкиsieh mal nach den Kindern! — посмотри-ка, что делают дети!; присматривай за детьми!nach dem Arzt schicken — послать за врачомnach Hilfe rufen — звать на помощьnach Ruhm streben — стремиться к славеdie Jagd nach dem Glück — погоня за счастьемdie Suche nach dem Vermißten — поиски (без вести) пропавшего2) указывает на последовательность во времени (когда?), на промежуток времени в прошлом (через сколько времени?, сколько времени спустя?) после, по; через, спустяnach der Arbeit — после работыnach sieben Uhr — в восьмом часу, после семи часовzehn Minuten nach acht — десять минут девятогоnach sieben Stunden — через ( спустя) семь часовnach langer Zeit — много времени спустя3) указывает на порядок следования за, послеeiner nach dem andern verließ den Saal — один за другим ( люди) покидали залich wurde nach ihm empfangen — меня приняли после негоer war der Jüngste nach mir — он был самый молодой после меняbitte, nach Ihnen! — пожалуйста, я (пройду и т. п.) после вас!4) указывает на соответствие или следование чему-л.; часто стоит после существительного поnach Noten ( nach dem Gehör) spielen — играть по нотам ( по слуху)nach der Natur malen — писать с натурыein Stich nach einem Gemälde von Dürer — гравюра с картины Дюрераfrei nach Schiller — вольное переложение Шиллера; по Шиллеруnach dem Alphabet ordnen — располагать по алфавиту ( в алфавитном порядке)nach dem Preise ( nach dem Werte) ordnen — располагать в зависимости от цены ( от стоимости)sich nach der (neuesten) Mode kleiden — одеваться по последней модеnach dem Ausmaß der Katastrophe zu urteilen... — судя по размерам катастрофы...nach Vorschrift — по ( согласно) предписаниюj-n nach Verdienst belohnen — вознаградить кого-л. по заслугамhandeln Sie ganz nach Belieben! — действуйте, как хотите ( как вам нравится)!wenn's nach mir ( nach meinem Kopf) ginge... — если бы всё шло по-моему( как я хочу)...meiner Meinung nach — по-моему, по моему мнениюaller Wahrscheinlichkeit nach — по всей вероятностиaller Voraussicht nach wird das nicht eintreffen — по всем предположениям ( насколько можно предвидеть) этого не случитсяnach seinem Aussehen( seinem Aussehen nach) zu schließen... — судя по его внешнему виду...der Überlieferung nach — по ( согласно) преданиюich kenne ihn nur dem Namen nach — я знаю его лишь по имениnach etw. fragen — спрашивать о чём-л.6)das schmeckt nach mehr! — это так вкусно, что хочется ещё!nach... zu — по направлению к, в сторонуmein Zimmer ist nach dem Garten zu gelegen — моя комната выходит в сад2. adv(вслед) за; после (того) -
3 gemäß
прил.1) общ. в соответствии с, подобающий, свойственный, соответственный, (D) стоит после существительного (сокр. gem., gm.) согласно, соответствующий2) воен. в соответствии (с чем-л.)3) юр. согласно, сообразно, соразмерный4) канц. в соответствии, по, по мере, сообразно с, соответственно, (стоит б. ч. после сущ.) согласно -
4 zufolge
prpпо, согласно, вследствиеReuter zufolge... — как сообщает агентство Рейтер...(G) стоит перед существительным zufolge des Befehls — по ( согласно) приказу -
5 easy
I ['iːzɪ] adj1) лёгкий, несложный, нетрудныйIt was not easy for him to carry the bag. — Ему не легко было нести мешок.
The problem will be easy for you to solve. — Тебе будет легко решить эту проблему.
It is not very easy for me to tell you this. — Мне не легко тебе все это рассказать.
You won't find him easy to manage. — С ним не так то просто справиться.
He was easy to deal with. — С ним легко было иметь дело.
It is not an easy thing to do. — Это нелегко сделать.
- easy task- easy book
- easy listening
- be easy
- be easy to do smth
- make smth easy for smb2) свободный, непринужденный, спокойный, естественныйHe was easier in mind since his son returned. — У него стало спокойно на душе после возвращения сына.
I'll be never easy in mind if you go alone. — Я буду очень волноваться, если ты пойдешь один.
He was free and easy in his manner. — Он держался свободно и непринужденно.
You can't help feeling easy with such people. — С такими людьми ты не можешь не чувствовать себя свободно/легко.
As easy as apple pie. — ◊ Проще простого. /Проще пареной репы.
It is easy to be wise after the event. — ◊ Задним умом крепок.
All things are difficult before they are easy. — ◊ Сначала все трудно.
•USAGE:(1.) Easy относится к прилагательным, которые часто требуют уточняющих определителей цели, места и т. д. Такое определение стоит после существительного: an easy book to screen книга, которую легко экранизировать. К таким прилагательным кроме easy относятся the best, different, enough, difficult, first, impossible, last, next, the same, second, similar, а также формы сравнительной и превосходной степеней: the best mother in the world самая лучшая в мире мать; not an easy question to answer at once вопрос, на который сразу нелегко ответить; a different life from this one отличная от этой жизнь; the next house to the Post Office следующий дом после почты; the second train on the platform второй поезд на платформе; a difficult problem to solve трудная для решения проблема. (2.) Easy входит в группу прилагательных, которые обычно употребляются с последующим инфинитивом: it is not easy to answer на это нелегко ответить. К таким прилагательным относятся able, afraid, anxious, ashamed, difficult, foolish, frightened, glad, pleased, happy, proud, surprised, right, wrong. (3.) Русскому многозначному прилагательному легкий в значении "нетрудный, несложный" соответствует прилагательное easy, а в значении "нетяжелый, небольшого веса" - прилагательное lightII ['ɪzɪ] advлегко, без труда, спокойноEasier said than done. — Легче сказать, чем сделать.
Take it easy. — Не принимайте это близко к сердцу.
Easy come, easy go. — ◊ Легко нажито, легко прожито.
A friend is easier lost than found. — ◊ Друга легче потерять, чем найти
-
6 entgegen
1. prp D б. ч.dem Wind(e) ( dem Strom) entgegen — против ветра ( течения), навстречу ветру ( течению)2) вопреки, противentgegen dem Befehl, dem Befehl entgegen — вопреки приказуallen Erwartungen entgegen, entgegen allen Erwartungen — вопреки всем ожиданиям2. adv1) против, навстречу2) против, вопреки -
7 entlang
-
8 halber
der Hitze halber — из-за жарыGeschäfte halber fahren — поехать по делам -
9 wegen
I prp (G, разг. и ю.-нем. тж. D)wegen des Vaters, des Vaters wegen — ради отцаunserer Freundschaft wegen — ради нашей дружбыwegen schlechten Wetters — из-за плохой погодыwegen Mangels an Beweisen — юр. за недостатком ( за отсутствием) доказательств; за недоказанностьюsich wegen seines Benehmens entschuldigen — извиниться за своё поведениеwegen uns kannst du ruhig hingehen — разг. что до нас, то ты можешь спокойно пойти туда, мы не против того, чтобы ты пошёл тудаII vt уст.двигать, приводить в движение -
10 zuwider
1. prp D 2. adv1) против, вразрезdas ist dem Gesetz zuwider — это противозаконно, это противоречит законуdas Glück war ihm zuwider — счастье ему не улыбалось2)es ist mir sehr zuwider... — мне очень неприятно...solche Speise wird mir leicht zuwider — такое кушанье мне скоро может опротиветь3. adjein zuwiderer Mensch — противный ( отвратительный, отталкивающий) человек -
11 wegen
предл.1) общ. из-за (G.), благодаря, вследствие, за (в награду), часто стоит после существительного: ради2) мед. по поводу -
12 zwider
прил.общ. (D; стоит после существительного) вопреки, вразрез -
13 gegenüber
предл.1) общ. по сравнению (с), в противовес, против, перед (кем-л., чем-л.), в отношении (кого-л.), (D) стоит после существительного по отношению к, в сочетании с названиями городов, по сравнению с, по отношению (к кому-л., к чему-л.), напротив2) фин. относительно -
14 wegen
prp (G, разг D) обыкн стоит после существительного из-за, ради; по причине, вследствие; благодаря; в связи с; по поводуder Kínder wégen — ради детей
nur wégen euch — всё из-за тебя
von Rechts wégen — 1) по закону [по справедливости] 2) строго говоря; собственно
wégen Úmbau geschlóssen — закрыто на ремонт (объявление, надпись)
etw. (A) von Berúfs wégen tun — выполнять что-л по роду занятий
j-n wégen etw. (G) um Rat frágen — обращаться за советом к кому-л по поводу чего-л / спрашивать совет по поводу чего-л у кого-л
Er fehlt wégen der Kránkheit [des Gesúndheitszustandes]. — Он отсутствует из-за болезни [по состоянию здоровья].
von wégen! разг — ну уж нет! / чёрта с два! / как бы не так!
-
15 wegen
wégen prp (G, разг. D)часто стоит после существительного: ра́ди; из-за; всле́дствие; благодаря́wé gen é ines Mó torschadens kó nnte die Fahrt nicht fó rtgesetzt wé rden — из-за [всле́дствие] поло́мки дви́гателя пое́здку пришло́сь прерва́ть
wé gen Renoví erung geschló ssen — закры́то на ремо́нт (объявление, надпись)
sich wé gen sé ines Bené hmens entschú ldigen — извини́ться за своё́ поведе́ние
von Rechts wé gen — по пра́ву
-
16 island
1.ISLAND [IN, ON] Существительное island 'остров' употребляется с предлогами in и on; словосочетания in the island и on the island синонимичны (соответствуют русскому 'на острове'). In the island употребляется, когда речь идет о крупных островах (обычно группах островов): in the Canary Islands, in the Philippine Islands. On the island употребляется главным образом с названиями небольших, малонаселенных или необитаемых островов: on the Christmas Island, а также в тех случаях, когда существительное island употребляется без географического названия: on an isolated island, on a small coral island. 2. ISLAND, ISLE Английские island и isle (вариант существительного island) дифференцированы в употреблении в современном языке. Island является наиболее широко распространенным словом и употребляется как в сочетании с именем собственным, обозначающим название острова, так и в случаях, когда оно отсутствует (в географических названиях island, как правило, стоит после имени собственного, обозначающего название острова). Например: the Channel Island, the Andaman Islands, the West India Islands, а также small island, picturesque island и т. д. Сфера употребления существительного isle ограничена рядом исторически сложившихся географических названий. Слово isle может стоять как до, так и после имени собственного, обозначающего название острова. Например: the British Isles, the Isle of Wight, the Stilly Isles, the Isle of Thanet и т. д. Isle употребляется также в языке поэзии.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > island
-
17 isle
ISLAND, ISLEАнглийские island и isle (вариант существительного island) дифференцированы в употреблении в современном языке. Island является наиболее широко распространенным словом и употребляется как в сочетании с именем собственным, обозначающим название острова, так и в случаях, когда оно отсутствует (в географических названиях island, как правило, стоит после имени собственного, обозначающего название острова). Например: the Channel Island, the Andaman Islands, the West India Islands, а также small island, picturesque island и т. д. Сфера употребления существительного isle ограничена рядом исторически сложившихся географических названий. Слово isle может стоять как до, так и после имени собственного, обозначающего название острова. Например: the British Isles, the Isle of Wight, the Stilly Isles, the Isle of Thanet и т. д. Isle употребляется также в языке поэзии.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > isle
-
18 the
[ðiː] ( полная форма); [ðɪ] (редуцированная форма, употр. перед гласными), [ðə] (редуцированная форма, употр. перед согласными) 1. артикль1) выделяет конкретный, определённый объект из группы однородных объектов; употребляется перед названиями объектов, которые известны говорящему и слушающему, в том числе были упомянуты в предшествующем контексте2) указывает на существительное как на (эталонного) представителя определённого класса - часто при сопоставлении с другими классамиThe wolf is a predator. — Волк является хищником.
Popov invented the radio. — Попов изобрёл радио.
3)а) употребляется перед названиями уникальных объектов или объектов, которые уникальны в данный момент времениб) употребляется перед названиями рек, архипелагов, гор, областей (как правило, во мн.ч.); перед названиями некоторых странв) употребляется перед географическими названиями, представляющими собой словосочетание, где главное существительное не является именем собственнымг) употребляется перед названиями природных явлений, времён года4)а) употребляется перед существительными, обозначающими времяat the moment — в настоящий момент, сейчас
Could you tell me the time, please? — Вы не подскажете, сколько времени?
б) употребляется перед числительными, обозначающими год5) употребляется перед названиями периодических изданий; литературных, музыкальных, художественных произведений6)а) употребляется перед названием части тела или персональной принадлежностью, упомянутой или обозначенной раньше, вместо соответствующего притяжательного местоименияHe took him by the hand. — Он схватил его за руку.
в) употребляется перед названиями болезней, недугов, которые в данном случае рассматриваются относительно их обладателя (также возможно безартиклевое употребление)His secretary had gone down with the flu. — Его секретарша слегла с гриппом.
I have the toothache. — У меня болит зуб.
7) употребляется перед названиями кораблей, таверн, театров и других известных сооружений9) употребляется перед существительным, которое определяется относительным предложением или причастным оборотомHe is the man I told you about. — Это тот человек, о котором я вам рассказывал.
10) употребляется перед существительным (как правило, именем собственным), которое определяется предложной группой, особенно с предлогом of11) тот, такой, подходящий (употребляется перед существительным, которое определяется инфинитивным оборотом)He is not the person to lay before us the work of absolutely the finest quality. — Он не тот человек, который положит перед нами работу высочайшего качества.
This is the place to eat. — Вот где стоит поесть.
12)а) употребляется перед существительным, которое определяет другое существительное (как правило, имя собственное), причём определяющее существительное обычно ставится после имени собственногоб) употребляется перед прилагательными, определяющими имена собственные; в том случае если прилагательное становится постоянным эпитетом, оно употребляется после существительного13)а) употребляется перед названиями наций, народов, племён и пр.б) употребляется перед фамилиями, названиями династии, рода в форме множественного числа для обозначения всей семьи, династииthe Smiths — Смиты, семья Смитов
the Tudors — Тюдоры, династия Тюдоров
14) употребляется перед прилагательными в превосходной степени и порядковыми прилагательнымиThis is the most interesting book I've ever read. — Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.
15)а) оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных, местоименийwords borrowed from the German — слова, заимствованные из немецкого
б) употребляется перед прилагательными или причастиями для образования коллективного собирательного существительного (как правило, относящегося к людям)the poor — бедные, бедняки
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]the[/ref]2. нареч.1) темSo much the worse for them, but so much the better for me in this case. — Тем хуже для них, но тем лучше для меня в этом случае.
2) чем... тем ( при сравнении)the sooner the better — чем скорее, тем лучше
The more money people have, the more they spend. — Чем больше у людей денег, тем больше они их тратят.
-
19 all
I [ɔːl] adjвесь, все, всё, всяUSAGE and CHOICE OF WORDS:
(1.) Русским весь, все соответствуют в английском языке all и whole, которые различаются как употреблением, так и типом имен существительных, которые они определяют. Оба слова, all и whole, употребляются с: (а.) абстрактными существительными; (б) со словами day, night, weak, month, year, world; (с) с названиями городов, стран и континентов, но требуют разных конструкций: all стоит перед определенным артиклем и другим определителем имени существительного, к которому оно относится: all the day; all his life; all British islands, a whole стоит после таких определителей: the whole year; his whole life; the whole Europe; the whole of Europe. Кроме того, all может сочетаться с существительным без посредства других определителей (артикля, местоимения, предлога, прилагательных): all night; a whole требует обязательного определителя: the whole night, his whole life, all year, all the year, all the academic year, all my students cp. the whole year, the whole of the academic year, his whole life. С абстрактными существительными предпочтительно употребление whole: the whole time все время; the whole truth вся правда. С названием веществ употребляется только all: all the bread весь хлеб; all the snow весь снег; all the water вся вода. All употребляется как с неисчисляемыми существительными, так и с исчисляемыми существительными во множественном числе и с группой слов, указанных ранее. С исчисляемыми существительными в единственном числе обычно употребляется whole: he whole story весь рассказ; the whole apple целое яблоко. (2.) See both, adj; USAGE (2.). (3.) See every, adj; USAGE (2.).
- all day- all the time
- all the students
- all the others
- all the year round
- on all fours
- beyond all doubt
- beyond all argument
- all in good time
- all is well that ends well
- his fingers are all thumbs
- all the future exists in the past
- all things are difficult before they are easy II [ɔːl] advвсецело, вполнеWe were fifty all in all. — Нас было всего пятьдесят.
- all the sameYou'll be all the better for a holiday. — Отдых/отпуск пойдет вам на пользу
- all right
- all over the world
- all over the country
- once and for all
- all in all - it's all over III [ɔːl] prnвсе, всёAll I want is peace and quiet. — Все, что я хочу, это мир и покой. /Я хочу только мира и покоя.
I don't know him at all. — Я его совсем не знаю.
I'm not tired at all. — Я совсем не устал.
- all of usIt is not bad at all. — Это совсем не плохо.
- best of all
- not at all
- at all
- that's allUSAGE:(1.) Местоимение all стоит после личного местоимения, но перед предложной группой: we all, ср. all of us мы все, все мы. (2.) Усилительное сочетание at all имеет несколько значений: (а.) только в отрицательных предложениях: she was not frightened at all она совсем не испугалась; (б) в предложениях, содержащих without: man can do without any food at all quite a long time человек может довольно долго совсем не есть/обходиться совсем без пищи; (в) в предложениях с конструкцией too + прилагательное (причастие II) + инфинитив: he was too tired to do anything at all он так устал, что совсем ничего не мог делать; (г) в предложениях, содержащих hardly: he could hardly play football at all он почти совсем не умел играть в футбол; she hardly ate anything at all она почти ничего не ела. Кроме того, at all соответствует русским вообще, сколько нибудь. В этом значении at all употребляется с союзом if и в вопросительных предложениях: do you speak this language at all? вы вообще/сколько-нибудь говорите на этом языке?; he will come soon if he comes at all он придет скоро, если вообще придет. (3.) Сочетание not at all употребляется в качестве вежливого ответа на выражение благодарности. (4.) See both, prp; USAGE (3.). (5.) See every, prp; USAGE (2.). -
20 each
I [iːtʃ] adjкаждый (один, единственный из двух или нескольких)The bus fare is 80p each way. — Проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конец.
- each boy- each girl
- each pen
- each pencil
- each book
- at each stationUSAGE:(1.) Русское слово "каждый" соответствует английским прилагательным each и every. Оба слова употребляются с существительными в единственном числе, значения их, однако, в большинстве случаев различны. Each выделяет один отдельный объект, человека или вещь из группы, состоящей из двух и более членов. Every, наоборот, объединяет и подразумевает всех членов группы, которая состоит более чем из двух объектов. ср.: each day каждый день и every day все дни; each town каждый город и every town все города; she gave each child an apple она дала каждому ребенку по яблоку; every child had an apple у всех детей было по яблоку. (2.) Если кроме слова each или every необходимо указать еще одно определение, имеющее определенный артикль, указательное или притяжательное местоимение, то вместо прилагательного each используется местоимение each в конструкции с предлогом of и существительным во множественном числе: each of his friends, each of these people, each of the boys. (3.) Для передачи русского почти каждый употребляется every, которое, в отличие от each, допускает сочетания с определениями almost, nearly, not: almost every house in the street is for sale почти каждый дом на этой улице продается; they show great skills in almost every aspect of school life они проявляют большое умение почти во всех областях школьной жизни; nearly every town has its own opera house почти в каждом городе есть свой оперный театр; not every secretary wants to move up in the world не все секретари стремятся подняться по служебной лестнице. (4.) Ни прилагательное each, ни местоимение each (of) не употребляются в отрицательных предложениях, в этих случаях употребляется none: none of these suggestions was very helpful ни одно из этих предложений не было особенно полезным. (5.) При количественной характеристике каждого члена группы объектов each ставится в конце предложения: they cost $ 8 each они стоят по восемь долларов каждый (за штуку); the machines weigh several tons each каждая машина весит несколько тонн; the bus fare is 80p each way проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конец. (6.) See any, adj; USAGE (3.).II [iːtʃ]- each of these childrenThere were tins of pears and apricots and I opened two tins of each. — Там были груши и абрикосы, и я открыл по две банки того и другого.
- books cost $50 eachUSAGE:(1.) Each и связанное с ним личное местоимение (или существительное во множественном числе) объединяются предлогом of и согласуются с глаголом в единственном числе: each of them (of us) was asked some questions каждому из них (из нас) были заданы несколько вопросов. (2.) Each и личное местоимение или существительное во множественном числе могут объединяться без помощи предлога. В этих случаях each стоит после местоимения или существительного и согласуется с глаголом во множественном числе: we each have our own point of view on the problem у нас у каждого свое собственное мнение по этому вопросу. При наличии вспомогательного глагола или глагола to be, each помещается после него: my sisters have each married early все мои сестры рано вышли замуж; the boys were each sure of what happened все мальчики были уверены в том, что произошло. (3.) See each, adj; USAGE (2.). (4.) See both, prn (5.) See all, prn
См. также в других словарях:
Первый — I м. разг. 1. Тот, кто или что начинает ряд однородных предметов, явлений. 2. Тот, кто или что упомянут, назван раньше. 3. Тот, кто или что произошел или стал объектом какого либо действия раньше всех остальных. II м. Тот, кто лучше всех. III… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Первый — I м. разг. 1. Тот, кто или что начинает ряд однородных предметов, явлений. 2. Тот, кто или что упомянут, назван раньше. 3. Тот, кто или что произошел или стал объектом какого либо действия раньше всех остальных. II м. Тот, кто лучше всех. III… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Первый — I м. разг. 1. Тот, кто или что начинает ряд однородных предметов, явлений. 2. Тот, кто или что упомянут, назван раньше. 3. Тот, кто или что произошел или стал объектом какого либо действия раньше всех остальных. II м. Тот, кто лучше всех. III… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Первый — I м. разг. 1. Тот, кто или что начинает ряд однородных предметов, явлений. 2. Тот, кто или что упомянут, назван раньше. 3. Тот, кто или что произошел или стал объектом какого либо действия раньше всех остальных. II м. Тот, кто лучше всех. III… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Стела Меша — Фотография стелы ок. 1891 Стела царя Меша (известная в XIX веке как «Моавитский камень») представляет собой чёрный базальтовый артефакт, содержащий надпись, сделанную в IX веке до н. э. царём Моава по имени … Википедия
На’ви (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. На ви (значения). Язык На’ви Самоназвание: Lì’fya leNa’vi создатель языка … Википедия
Обособленные приложения — 1. Обособляется распространенное приложение, выраженное именем существительным нарицательным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно такое приложение стоит после определяемого слова, реже – впереди него) … Справочник по правописанию и стилистике
Обособленные приложения — 1. Обособляется распространенное приложение, выраженное именем существительным нарицательным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно такое приложение стоит после определяемого слова, реже – впереди него) … Справочник по правописанию и стилистике
Немецкий язык — Запрос «немецкий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Немецкий язык Самоназвание: Deutsch, deutsche Sprache Страны … Википедия
Дат. — Датский язык Самоназвание: Dansk Страны: Дания, Гренландия, Германия, Фарерские острова Официальный статус: Дания, ЕС Регулирующая организация: Dansk Sprognævn ( Датский языковой комитет … Википедия
Датский — язык Самоназвание: Dansk Страны: Дания, Гренландия, Германия, Фарерские острова Официальный статус: Дания, ЕС Регулирующая организация: Dansk Sprognævn ( Датский языковой комитет … Википедия